|
中國社科院哲學所羅希文同道承擔的國家社科基金重大項目《中醫文籍钻研與英譯工程》(05&ZD003),遭到黨和國家領導人的高度重視並作出首要指示。在中心領導同道的關懷下,近兩年來課題組在如下四個方面做了大量卓有成效的事情,項目進展順利。
1、進一步充實气力,組織跨學科的钻研隊伍。
《中醫文籍钻研與英譯工程》是一項跨學科的系統工程,触及到社會科學領域中的哲學、史學、文學、經濟學、法學、翻譯學及天然科學領域中的中醫藥學、西醫藥學、天然科技史等多個學科。為了充實钻研隊伍,課題組以中國社科院的學者為主,吸取科技部、中國中醫科學院、中國科學院、北京中醫藥大學、廣州中醫藥大學和全國僑聯等機構的十多名專家配合參與。此中,來自中國社科院的成員側重從社會科學的視角,對中醫藥進行理論及對策钻研﹔來自科技部的成員側重從發揮中醫藥科學價值及利用價值等領域進行钻研﹔來自全國僑聯的成員側重從促進中國原創醫學發展角度進行钻研。
2、《令媛方》、《黃帝內經》等钻研與英譯事情順利進行。
在該項目啟動前,羅希文同等志經過20多年的尽力,已經完成《傷寒論》、《金匱要略》、《本草綱目》、《東醫寶鑒》和《醫方類聚》等5部東方醫典名著的英譯事情,總字數超過1000萬字,為本項目钻研奠基了堅實基礎。依照钻研計劃,唐朝《令媛方》、戰國《黃帝內經》的钻研與英譯事情擬於2010年前完成,總字數650萬字,此中英譯50萬字。今朝《黃帝內經》收拾和钻研事情已根基完成,英譯事情進展順利,預計来岁交付出书﹔《令媛方》收拾事情已提早開始,有望来岁完成翻譯稿。
3、加強與國內皮毛關機構的聯系與溝通,積極對外宣傳功效。
課題組與國家中醫藥办理局、科技部、中國中醫科學院等單位创建了經常性聯系,就中醫文籍钻研和英譯事情的意義與法子、對外宣傳與交换等問題屡次進行探討,並前后向有關單位贈送了《本草綱目》英譯本。近来,課題組向世界衛生組織駐華機構贈送《本草綱目》英譯本的申請已獲得外事部門核准。此舉對於讓世界各國领会我國傳統醫藥、保護中醫藥原創性知識產權、促進國際學術交换與互助,將產生積極影響。别的,課題組還參與草拟了國家食物藥品監督办理局有關中醫藥產業發展的政策建議,參加了科技部、成都会等有關農村新型互助醫療方面的課題钻研事情。
4、積極參加各類相關學術研討會,發表學術論文多篇。
2005年以來,課題組屡次參加與中醫藥發展戰略和政策有關的全國性、專題性學術研討會﹔參加了北京市發改委舉辦的醫療衛生體制鼎新及藥品價格办理鼎新方面的研討會。發表了《中醫藥事業與中醫藥現代化》、《當代中醫藥發展與办理鼎新钻研》、《我國中醫藥產業的發展》等學術論文多篇。
下一步,課題組還提出具體的事情設想。一是要加強交换互助。擬建立“中國哲學史學會中醫哲學專業委員會”或“中國社科院中醫藥文籍钻研與英譯中间”或“中國社科院中醫藥產業钻研中间”,以便與國家有關主管部門、科研機構等连结經常性聯系與互助,同時也便於開展持續性钻研和國際交换。二是要拓展钻研标的目的。擬將課題拓展為中醫藥文籍钻研與英譯工程、中醫哲學理論钻研、中醫藥產業經濟钻研和中醫藥知識產權钻研等四個子标的目的。三是要舉辦高層次研討會。擬與科技部中國科學技術信息钻研所互助籌辦全國性的中醫哲學研討會。今朝准備事情已啟動,擬於本年第三季度召開。
(責任編輯:秦華) |
|